All right, dear people, make your choice here and see, which guest meal will be served at our table.
​
The knaves and maids of the "Tafelrunde" welcome you cordially as "Mannsbilder" (men) and "Weibsbilder" (women).
​
No one drank alone in silence; they drank together. The traditional toast was: "Auf die Gesundheit!" (to your health) and was reciprocated by the person sitting next to you.
​
Enjoy the medieval food as the lords of the castle once did. Eating is done with hands and dagger, drinking is done from clay pots and cow horns.
​
We always make sure that the ingredients of our meals are of regional origin, as it was common in the Middle Ages.
​
Bring time, because the devil is in the details!
​
*Dear guests, please don't take it wrong that that we recently had to raise our prices by a few thalers due to the shameful current global and economic situation.*
OUR MENUS:
Honored guests,
the lords of the round table invite you to visit our medieval summer terrace. They have spared no effort or expense to bring the medieval ambience of the Round Table to life on our terrace as well.
​
The servants & maids of the "Tafelrunde" serve a delicious snack for you ladies and gentlemen: platters with hearty cheese, dried ham, crusty farmhouse bread and our homemade crackling lard. And of course there is always enough mead wine!
​
So that your mugs will never empty and you can enjoy the summer days of Berlin with full and happy bellies.
​
Honored guests,
the lords of the round table invite you to visit our medieval summer terrace. They have spared no effort or expense to bring the medieval ambience of the Round Table to life on our terrace as well.
​
The servants & maids of the "Tafelrunde" serve a delicious snack for you ladies and gentlemen: platters with hearty cheese, dried ham, crusty farmhouse bread and our homemade crackling lard. And of course there is always enough mead wine!
​
So that your mugs will never empty and you can enjoy the summer days of Berlin with full and happy bellies.
​
HENKERSMALHZEIT
​
✠Mead wine from the cow horn âœ
​
✠Loaf of bread with good lard âœ
​
✠Kunigunds exultation âœ
​
✠Soup pot of the bards âœ
​
✠Roast leg of venison with red cabbage, cranberry sauce and potato noodles âœ
​
✠Monastery brothers sweet night snack âœ
​
Bitte beachten Sie, dass in den Zwischengängen unter Umständen Schwein serviert wird. Sollten Sie kein Schwein essen, bitten wir Sie dies über das Kommentarfeld beim Bezahlvorgang mitzuteilen, damit unsere Küche Ihren Wunsch entsprechend berücksichtigen kann.
RITTERSGELAGE
​
✠Mead wine from the cow horn âœ
​
✠Loaf of bread with good lard âœ
​
✠Kriemhilds soup âœ
​
✠Crispy knuckle
with black beer sauce, potatoes and sauerkraut âœ
​
✠Monastery brothers sweet night snack âœ
​
Bitte beachten Sie, dass in den Zwischengängen unter Umständen Schwein serviert wird. Sollten Sie kein Schwein essen, bitten wir Sie dies über das Kommentarfeld beim Bezahlvorgang mitzuteilen, damit unsere Küche Ihren Wunsch entsprechend berücksichtigen kann.
KÖNIG ARTHUS
​
✠Mead wine from the cow horn âœ
✠Loaf of bread with good lard âœ
✠Soup pot of the monks âœ
✠Spit roast with green beans and potatoes from the tin âœ
✠Sweet sin âœ
​
​
Bitte beachten Sie, dass in den Zwischengängen unter Umständen Schwein serviert wird. Sollten Sie kein Schwein essen, bitten wir Sie dies über das Kommentarfeld beim Bezahlvorgang mitzuteilen, damit unsere Küche Ihren Wunsch entsprechend berücksichtigen kann.
ERJAGTES FEDERVIEH
​
✠Mead wine from the cow horn âœ
​
✠Loaf of bread with good lard âœ
​
✠Tasters luck âœ
​
✠Soup pot of the jugglers âœ
​
✠Tender farm duck stuffed with oranges and herbs, served with red cabbage and potato dumplings âœ
​
✠Sweet sin âœ
​
Bitte beachten Sie, dass in den Zwischengängen unter Umständen Schwein serviert wird. Sollten Sie kein Schwein essen, bitten wir Sie dies über das Kommentarfeld beim Bezahlvorgang mitzuteilen, damit unsere Küche Ihren Wunsch entsprechend berücksichtigen kann.
BURGHERREN SCHMAUS
​
Mead wine from the cow horn
âœ
Loaf of bread with fresh white herb cheese
âœ
Soup pot
âœ
Roast beef with green beans and baked potatoes
âœ
Sweet sin
​
Bitte beachten Sie, dass in den Zwischengängen unter Umständen Schwein serviert wird. Sollten Sie kein Schwein essen, bitten wir Sie dies über das Kommentarfeld beim Bezahlvorgang mitzuteilen, damit unsere Küche Ihren Wunsch entsprechend berücksichtigen kann.
FÜRSTENMAHL
​
✠Mead wine from the cow horn âœ
​
✠Loaf of bread with good lard âœ
​
✠Small snack âœ
​
✠Soup pot of the maids âœ
​
✠Crispy suckling pig with cabbage
and potatoes âœ
​
✠Monastery brothers sweet night snack âœ
​
Bitte beachten Sie, dass in den Zwischengängen unter Umständen Schwein serviert wird. Sollten Sie kein Schwein essen, bitten wir Sie dies über das Kommentarfeld beim Bezahlvorgang mitzuteilen, damit unsere Küche Ihren Wunsch entsprechend berücksichtigen kann.
ADELS' KRÄUTERHUHN
​
Mettrunk aus dem Kuhhorn
âœ
Würzbrotlaib mit frischem Kräuerweißkäse
âœ
Suppentopf
âœ
Kräuterhähnchen mit Rahmchampignons und Würfelkartoffeln
âœ
Süße Sünde
​
​
Bitte beachten Sie, dass in den Zwischengängen unter Umständen Schwein serviert wird. Sollten Sie kein Schwein essen, bitten wir Sie dies über das Kommentarfeld beim Bezahlvorgang mitzuteilen, damit unsere Küche Ihren Wunsch entsprechend berücksichtigen kann.
WEIHNACHTSGANS
​
Mettrunk aus dem Kuhhorn
âœ
Würzbrotlaib mit mit frischem
Kräuterweißkäse
âœ
Leibschmaus der Mönche
âœ
Suppentopf
âœ
Knuspriger Gänsebraten gefüllt mit
Kräutern und Äpfeln,
dazu Grünkohl und Klöße
âœ
Klosterbruders süße Nachtzehrung
​
74,90€ p.P.
Bitte beachten Sie, dass in den Zwischengängen unter Umständen Schwein serviert wird. Sollten Sie kein Schwein essen, bitten wir Sie dies über das Kommentarfeld beim Bezahlvorgang mitzuteilen, damit unsere Küche Ihren Wunsch entsprechend berücksichtigen kann.